il tempo scorre fra le dita. Tra il pollice e l'indice scorre la sabbia che si accumula al fondo della pagina. La mano rappresenta una delle mudra più usate nel pranayama yoga (Jnana Mudra). Questo gesto accompagna anche la meditazione.

Almansi videoblog

« Multimedia per imparare le lingue? | home | Avatar di un doppiaggio: ADISI all'OMPI »

Lettera a AudioVisionSchweiz a proposito della revisione della Legge svizzera sul diritto d'autore

Contesto

 La Legge svizzera sul diritto d'autore (LDA) è in corso di revisione, per renderla compatibile con i trattati OMPI del 1996 sul copyright delle opere numeriche. Nella bozza presentata dal Consiglio Federale al Parlamento, e nella versione approvata dal Consiglio degli Stati (camera alta), il cpv 4 dell'art. 39a prevede delle restrizioni al divieto di eludere le protezioni DRM:

Il capoverso 4 concreta i limiti della protezione contro l’elusione menzionati in precedenza (...) rispetto alle restrizioni del diritto d’autore. L’elusione dei provvedimenti tecnici è vietata ma la violazione di tale divieto non può essere perseguita né civilmente né penalmente se l’elusione è servita esclusivamente a consentire un’utilizzazione lecita dell’oggetto protetto.  

E tra le varie restrizioni al diritto d'autore di cui sopra, ci sono quelle descritte all'art. 24c "Utilizzazione da parte di disabili", rendendo esplicitamente lecita la produzione di esemplari di opere in formati fruibili dai disabili:

La presente disposizione modifica i limiti del diritto d’autore mediante una restrizione della protezione in favore dei disabili. Intende facilitare ai disabili l’accesso a opere protette dal diritto d’autore, consentendo di raggiungere l’obiettivo fissato dalla legge federale del 13 dicembre 2002 sull’eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili (Legge sui disabili, LDis), entrata in vigore il 1° gennaio 2004. 

(Il link su LDIS è mio: il PDF del Messaggio del Consiglio Federale sulla revisione della LDA, dal quale sono tratte le citazioni sopra, indica il riferimento RS 151.3 in nota).

Però certi produttori di contenuti numerici e certi loro rappresentanti, segnatamente IFPI Svizzera e AudioVisionSchweiz, hanno chiesto lo stralcio del cpv 4 dell'art. 39a. Se questa richiesta venisse accolta, questo renderebbe perseguibile la produzione di esemplari senza protezione anticopia nei casi di utilizzazione lecita. Ivi compresa la produzione di esemplari non protetti compatibili con le tecnologia assistive utilizzate dalle persone disabili, e in particolare con gli screen reader utilizzati dai ciechi.

Il 26/04/07, l'associazione di consumatori Konsumentenschutz ha scritto una lettera aperta (PDF in tedesco,  41kb) all'IFPI Svizzera per chiederle di ritirare la sua richiesta di stralcio. l'08/05/07 hanno risposto congiuntamente Peter Vosseler per l'IFPI e Roger Chevallaz per AudiioVisionSchweiz, con un rifiuto.

Da qui la lettera che segue a Roger Chevallaz di AudioVisionSchweiz, per attirare la sua attenzione sulle conseguenze che avrebbe per i ciechi e i non vedenti lo stralcio del cpv 4 dell'art. 39a della LDA. Invece non ho provato nemmeno con Peter Vosseler dell'IFPI, perché lui ha già espresso  il suo disprezzo per gli standard W3C che consentono l'accessibilità web, dando per scontato che tutti lo condividano ("...Wir gehen im Übrigen davon aus, dass auch Sie nicht der Ansicht sein werden, unsere Rechtsordnung sollte sich dem «Design der Website nach W3C-Standard» unterordnen" in Antworten von der IFPI zum DJ-Vertrag, 24/04/2007). Invece Roger Chevallaz potrebbe non essere consapevole delle conseguenze per ciechi e ipovedenti dello stralcio del cpv.4 dell'art. 39a della LDA.

In un primo tempo, ho provato a mandare la lettera per e-mail, ma l'indirizzo diretto di Roger Chevallaz e quello generale di AudioVisionSchweiz non funzionano.  Quindi la copio qui e così proverò a mandare il link tramite il formulario di contatto di AudioVisionSchweiz, sperando che esso funzioni. La lettera è in francese, con citazioni in tedesco.

 

Monsieur,

Sur le site de l'IFPI , j'ai lu la réponse (1) que vous avez co-signée
le 08/05/07 au nom d'AudioVisionSchweiz avec Peter Vosseler   à la
lettre ouverte du 25/04/07 de Konsumentenschutz à l'IFPI (2), où
Konsumentenschutz demandait à l'IFPI de retirer sa demande de
suppression del l'alinéa 4 de l'art. 39a  du projet de révision de la
Loi sur le droit d'auteur (LDA), qui stipule les restrictions à
l'interdiction de contourner les mesures numériques anti-copie.

Dans votre réponse, vous invoquez la ratification par la Suisse des
traités de l'OMPI sur le copyright d'oeuvres numériques pour justifier
votre requête de suppression de cet alinéa, ajoutant:

"Die WIPO-Abkommen sind in der EU, in den USA und in vielen anderen
Ländern bereits seit langem umgesetzt und funktionieren zur
Zufriedenheit der Konsumenten, weil sie neue, konsumentenfreundliche
Angebote überhaupt erst ermöglichen. "

Quant à cette "Zufriedenheit der Konsumenten" dans l'UE et aux USA,
elle ne semble pas unanime: voir, pour l'UE, l'initiative Consumers
Digital Rights  du Bureau Européen des Unions de Consommateurs (BEUC),
et pour les USA, l'initiative Digital Consumer, toutes deux
mentionnées dans la page "Campagnes à l'étranger" (3) du site
droitdauteur.ch , créé par l'Institut Fédéral pour la Propriété
Intellectuelle  pour informer la population suisse sur la révision de
la LDA . Mais je laisse à Konsumentenschutz le soin de vous répondre
de façon plus exhaustive sur ce point.

Mais outre la disparition du droit à faire une copie personnelle non
protégée d'une oeuvre protégée, qui nous concerne tous et qui est
reconnu dans le projet de la nouvelle LDA tel qu'il a été présenté au
parlement par le Conseil Fédéral et accepté par le Conseil des Etats,
la suppression de l'alinéa 4 de l'art. 39a nuirait gravement au droit
d'accéder à l'information et à la connaissance de toute une partie de
la population: les aveugles et malvoyants.

En effet, cette suppression rendrait illicite la création
d'exemplaires non protégés de textes, dont les aveugles et malvoyants
ont besoin afin que leurs lecteurs d'écrans (4) puissent leur en
présenter le contenu ou par vocalisation, ou sur une barre Braille.
Comme l'écrit Bernhard Heinser au nom de huit associations et
organisations suisses d'aveugles  dans son "Statement wegen
Urheberrecht - Schutzausnahme - Umgehungsverbot" du 08/05/07:

"...
Eine Streichung des Absatzes 4 von Art. 39a hätte  hinsichtlich der
Versorgung von Menschen mit Behinderungen  mit zugänglicher
Information und Literatur aller Art  katastrophale Auswirkungen.
a) Sie würde dem Sinn und Geist der Schutzausnahme in Art. 24c
diametral entgegen stehen.
b) Sie würde verhindern, dass so genannte Assistive Technologies den
Menschen mit Behinderungen den Zugang zu Werken, die mit technischen
Schutzmassnahmen versehen sind, verschaffen können.
c) Sie würde dazu führen - sozusagen als Ironie der Gesetzesrevision
-, dass die unglaubliche Chancen, die sich Blinden und Sehbehinderten
beispielsweise durch elektronische Dokumente (E-Book usw.) im
digitalen Zeitalter eröffnen, im selben Moment wieder vernichtet
würden. So könnte ein Blinder zwar im Handel ein mit DRM (technische
Schutzmassnahme) versehenes E-Book kaufen, könnte es aber nicht lesen,
weil technische Schutzmassnahmen den Zugriff mittels der von ihm
verwendeten Hilfstechnologie verhindern.
d) Sie würde Institutionen wie Blindenbibliotheken oder Hersteller von
Assistive Technologies, deren Aufgabe gerade darin besteht, Menschen
mit Behinderungen den Zugang zu
Information und Literatur zu verschaffen, in die Illegalität versetzen.
(...)
Wer zum Zweck der Zugänglichmachung von Werken im Sinne von Art. 24c
handelt, darf nicht einem Verbot zur Umgehung techischer
Schutzmassnahmen unterliegen. Andernfalls verliert
die Schutzausnahmeklausel in Art. 24c weitgehend ihren Wert und ihre
positive Wirkung." (5)

Voir aussi:
- L'interview du 08/05/20007 sur DRM et technologies assistives à Luca
Mascaro, qui a fait partie de l'équipe qui a rédigé la loi italienne
sur l'accessibilité informatique aux personnes handicapées, laquelle
servira de modèle à la directive UE, et est un des initiants du projet
"Accessibilità del Web in Ticino" (6)
- Les différentes ressources, suisses et internationales, réunies en
http://del.icio.us/tag/LDA_accessibilita .
Et si vous souhaitez vous rendre compte de ce que signifie utiliser un
lecteur d'écran pour accéder aux contenus écrits, vous pouvez écouter,
en italien, une navigation web avec JAWS de Gabriele Ghirlanda, membre
du comité de l'UNITAS et co-responsable régional pour la Suisse
italienne de Retina Suisse (7).

Peut-on espérer que la requête de suppression de l'alinéa 4 de l'art.
39a du texte de la révision de la LDA a été faite par l'IFPI et  par
AudioVisionSchweiz dans l'ignorance des répercussions qu'elle aurait
pour les aveugles et malvoyants, et non par indifférence envers
l'égalité de tous dans le droit d'accès à l'information et à la
connaissance? Et que par conséquent, une fois informées, l'IFPI et
AudioVisionSchweiz retireront leur requête?

Merci d'avance de votre prompte réponse, dans un sens ou dans l'autre.

Avec mes salutations les meilleures,

Claude Almansi

Cc aux personnes et institutions mentionnées dans cet e-mail

(1) http://www.ifpi.ch/docs/news.html#20070508
(2) http://www.konsumentenschutz.ch/downloads/07_04_offenerbrief_ifpi_verzicht_at.pdf
(3) Voir http://www.consumersdigitalrights.org  (et pour le BEUC
http://www.beuc.eu/ ), http://www.digitalconsumer.org/ et
http://www.droitdauteur.ch/F/links/lin13.php?m=8&s=4
(4) Sur les lecteurs d'écran ou "screen readers", voir
http://fr.wikipedia.org/wiki/Screen_reader
(5) Texte complet du Statement de Bernhard Heinser en
http://www.siug.ch/URG/statement-sbszh-2007-05-08.
(6) Interview écoutable/téléchargeable en italien depuis
http://noimedia.podspot.de/post/luca-mascaro-drm-e-tecnologie-assistive/
et traduite en allemand par Norbert Bollow, président de la SIUG
www.siug.ch , en http://siug.ch/URG/interview-mascaro-2007-05-09.html
. Le projet "Accessibilità del Web in Ticino" est décrit en
www.adisi.ch/accessibilita .
(7) L'enregistrement de cette navigation avec screen reader est
écoutable/téléchargeable depuis
http://noimedia.podspot.de/post/ascoltare-il-web-con-jaws-sotto-la-guida-di-gabriele-ghirlanda/
. L'UNITAS www.unitas.ch est la section tessinoise de la Fédération
suisse des aveugles et malvoyants www.sbv-fsa.ch/ . Retina Suisse
www.retina.ch est l'association d'entraide des personnes affectées de
maladies de la rétine.

Pubblica un commento

(il commento potrebbe richiedere attesa per la moderazione)

Torre rossa, di Alberto Savinio, immagine guida del vlog di Claude Almansi

iscriviti al Feed di Claude Almansi Feed Rss


leggi i videoblog degli amici autori di Webmultimediale


Ellero videoblog

Bordato videoblog


Questa pagina contiene un singolo post pubblicato in data 12.05.07 12:56.

Il post precedente è Multimedia per imparare le lingue?.

Il post successivo è Avatar di un doppiaggio: ADISI all'OMPI.

Puoi trovare altri contenuti nella pagina iniziale o cercando negli archivi.

E' vietata la riproduzione totale o parziale del layout e dei contenuti (testi, immagini, filmati) su carta, supporti tecnologici (floppy, CD-ROM, siti web, ...) e altro per ricavarne lucro, o per distribuirlo come proprio o per qualsiasi altra motivazione, senza il consenso scritto del responsabile del sito

informativa privacy

note legali

IWA Useful Resource
Creative Commons License
This weblog is licensed under a Creative Commons License.
Solo alcuni contenuti in Webmultimediale sono rilasciati con licenza Creative Commons: leggi le note legali.