Il trailer presentato a ![SMAU 2006 [scheda del seminario e materiali] SMAU 2006 [scheda del seminario e materiali]](http://www.webmultimediale.org/files/smau.jpg)
Filmato con sottotitoli e interpretazione in lingua dei segni italiana, nei formati Windows Media, QuickTime, Real e Flash video
Trascrizione del trailer in formato txt | puoi ingrandire il filmato con la funzione di ingrandimento caratteri del browser (soluzione di Alessio Cartocci)
Se usi Firefox, per vedere i sottotitoli serve l'estensione ActiveX (per Firefox 2 va bene la versione 1.5). O utilizza una delle seguenti versioni, QuickTime, Real o Flash Video.
Se utilizzi il sistema operativo Macintosh, segui la versione QuickTime (richiede una linea veloce).
Windows media Player su Mac non supporta i sottotitoli, inoltre si verificano problemi di compatibilità su alcuni browser, che non dipendono dal codice e dell'encoding utilizzati - formalmente ineccepibili - bensì dai programmi utente.
Versione Real.
Con Real Player, per visualizzare i sottotitoli, si deve selezionare la voce di menu: Tool > Preferences.
Nella finestra di dialogo selezionare, nella scheda Content, sezione Accessibility, le funzioni per i sottotitoli.
Per risolvere qualsiasi problema di compatibilità prova la versione Flash Video, con il player di Webmultimediale realizzato da Alessio Cartocci, che interpreta i sottotitoli in tutti i formati per il Web (Smil, Sami, DFXP, QuickTime txt e Real rt) e ha il supporto multilingue, consente l'audiodescrizione multilingue e un doppio flusso video per la LIS con Smil e supporta i protocolli http e rtmp. La prima versione è andata online con la pubblicazione del sito (gennaio 2007, sottotitoli), una seconda il giorno 8 marzo (audiodescrizione) e l'ultima versione il 2 maggio 2007 (doppio flusso video).
Flash Needed. You may download Adobe Flash Player to view all the content on this site, or read the transcripts. Per visualizzare il filmato serve il plugin Flash, disponibile per tutti i sistemi operativi e per tutti i browser. Scaricalo (basta un minuto) oppure leggi la trascrizione del filmato.
Puoi ingrandire il filmato con la funzione di ingrandimento caratteri del browser (soluzione di Alessio Cartocci).
Nel maggio del 2007 Alessio Cartocci ha rilasciato, solo per Webmultimediale.org come progetto pilota, una nuova versione del suo player basato su Flash, che consente l'interpretazione in Lingua dei segni attraverso un flusso video secondario sincronizzato con SMIL 1.0 nel formato Flash Video (una novità a livello mondiale), visualizzato in una finestra interna draggabile (WCAG 2.0, Level 3 Success Criterion 1.2.5 for Guideline 1.2).
In questo modo la finestra con la lingua dei segni si può spostare fuori dal video principale, consentendo la piena visione e la massima libertà di sincronizzazione di tracce audio (per l'audiodescrizione) e di tracce video (per la LIS e per qualsiasi altro utilizzo, ad esempio sinestetico o artistico).
Un breve spezzone del trailer, che dimostra le potenzialità del player di Cartocci, con la possibilità di spostare e ridimensionare la finestra con la Lingua dei segni, di scegliere testo e audio in italiano o in inglese, di disattivare la Lingua dei segni, i sottotitoli e l'audio.
Il player utilizzato per la trasmissione di uno spettacolo teatrale, interpretato in lingua dei segni.
Il player, e il progetto Webmultimediale.org, raccontati a SMAU 2007 da Roberto Ellero.
Esempi di sottotitoli e tracce audio descrittive nei vari formati, con la possibilità di studiare i sorgenti (codice valido e soluzioni standard per la sottotitolazione).
Esempio di audiodescrizione e sottotitolazione multilingue.
Due modalità di scrittura dell'audiodescrizione a confronto.





© 2007-8