il tempo scorre fra le dita. Tra il pollice e l'indice scorre la sabbia che si accumula al fondo della pagina. La mano rappresenta una delle mudra più usate nel pranayama yoga (Jnana Mudra). Questo gesto accompagna anche la meditazione.

Webmultimediale

navigazione per pagina:  1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7 

Accessibilità con Jaws dei Player basati su Flash

Al convegno Cultura Senza Barriere 2010, insieme a Silvia Mattia (responsabile del Centro di Competenza Consip sull’accessibilità), ho presentato i risultati dei test che abbiamo effettuato su una decina di Player multimediali per il Web, analizzandone la capacità di dialogare con il lettore di schermo Jaws in diverse versioni.

I risultati sono disponibili nelle slide utilizzate nel corso del nostro seminario, dal titolo: Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player, e pubblicate nello slideshare del convegno.

Di seguito riporto i dati in formato testo.

I Player oggetto dei test con Jaws sono tutti utilizzabili in prova, con tutte le caratteristiche attive, nella sezione Player Zen Garden di Webmultimediale.org.

Per visualizzare le slide serve il plugin Flash, disponibile per tutti i sistemi operativi e per tutti i browser. Scaricalo (basta un minuto).

Link diretto alle slide su Slideshare

I dati risultanti dalle sessioni di test che abbiamo effettuato sono rilasciati, come per le slide, sotto licenza Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia

Si prega pertanto, per qualsiasi riutilizzo e citazione, di fornire i riferimenti a Roberto Ellero e Silvia Mattia, e un link a questo post di Webmultimediale.org.


Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player, Silvia Mattia e Roberto Ellero - Presentation Transcript

  1. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
  2. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Cosa è Consip ?
    • Centro di Competenza sull'accessibilità
    • non solo test su siti ed applicazioni, ma anche laboratorio di ricerca e innovazione
  3. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Panoramica sull'accessibilità dei video
    • Qualità dei contenuti
    • attrezzatura professionale
    • montaggio accurato
    • qualità dell'immagine e dell'audio per la comprensibilità del messaggio
    • progettazione con l'accessibilità in mente
  4. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Panoramica sull'accessibilità dei video
    • Alternative accessibili
    • Trascrizione
    • Audiodescrizione
    • Interpretazione in lingua dei segni italiana (LIS)
    • Sottotitolazione
  5. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Panoramica sull'accessibilità dei video
    • Accessibilità dei Player
    • dialogo con le tecnologie assistive
    • indipendenza da dispositivo
  6. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Il Player è un oggetto di programmazione che, per evitare l'esclusione delle persone con disabilità sensoriali e motorie, deve presentare le seguenti caratteristiche:
    • deve supportare almeno un formato di sottotitolazione (preferibilmente standard Web come W3C DFXP, SMIL, SAMI, QuickTime-txt e Real-rt)
    • deve consentire di collegare un file audio per l' audiodescrizione per le persone non vedenti
  7. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • deve consentire l'attivazione e la disattivazione di sottotitoli e audiodescrizione (le alternative possono essere distrattori o limitanti in alcune circostanze),
    • deve consentire la visione a tutto schermo per le persone ipovedenti (Full screen),
    • deve essere pilotabile da tastiera, senza l'uso del mouse (per i disabili motori e i non vedenti),
  8. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • deve essere direttamente accessibile alle tecnologie assistive come ad esempio Jaws, oppure
    • deve essere corredato di una console aggiuntiva con comandi come link (costruita con programmazione Javascript), pilotabile con qualsiasi tecnologia e configurazione
    • Se direttamente accessibile, il Player va inglobato nella pagina utilizzando l'attributo Classid dell'elemento Object, usando il doppio Object con i commenti condizionali per la compatibilità crossbrowser (senza Classid, Jaws 8 non vede l'oggetto, in quanto le MSAA non sono attivate)
  9. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Se accessibile tramite console aggiuntiva con comandi come link, è invece possibile utilizzare il singolo Object, evitando in ogni caso l'uso dell'elemento deprecato Embed. Per esempi di entrambe le codifiche, vedi il codice Html delle pagine di Webmultimediale.org, nei vari casi di utilizzo
    • Una galleria di Player che rispondono almeno in parte a queste caratteristiche è disponibile nella sezione Player Zen garden di Webmultimediale.org
  10. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Presentiamo alcuni risultati dei test che abbiamo effettuato sui Player multimediali con diverse versioni del lettore di schermo Jaws .
    • Limitatamente ai Player basati su Flash , con Jaws 8 e 10 , markup (X)HTML
    • I risultati completi su tutti i Player, versioni di Jaws, (X)HTML e HTML5, verranno presentati presso Consip in un workshop dedicato
  11. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Utilizzando la versione 8 di Jaws, purtroppo il supporto della fruizione dei video in rete è molto limitato
    • Utilizzando Jaws 8 con Explorer 7 o 8 non è possibile accedere a oggetti multimediali
    • Con Jaws 8 è necessario utilizzare Explorer 6
  12. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Con questa configurazione, ancora abbastanza diffusa, è decisivo il markup utilizzato per inglobare i video nei vari formati.
    • Utilizzando l'attributo proprietario di Microsoft Classid, Jaws 8 riconosce l'oggetto multimediale e l'interazione è possibile.
    • Utilizzando invece la marcatura priva di Classid, Jaws 8 non vede l'oggetto.
  13. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Utilizzando l'elemento Object senza Classid è pertanto necessario fornire una console aggiuntiva programmata tramite Javascript, in modo da poter pilotare l'oggetto attraverso semplici link
  14. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • Con Jaws 9 ed Explorer 6 e seguenti si riesce ad accedere all'oggetto sia con Classid che senza
    • Con Jaws 10 ed Explorer 8 si riesce ad accedere all'oggetto sia con Classid che senza
  15. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • ANALISI DI PLAYER BASATI SU FLASH
  16. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • NOMENSA Player risulta pienamente accessibile con JAWS 8 (e IE6), con JAWS 9 e 10
    • E' anche possibile accedere al testo dei sottotitoli (solo con le versioni 9 e 10)
    • L'interfaccia basata su HTML, CSS e WAI ARIA rende molto semplice l'interazione, tutti i pulsanti sono riconoscibili
  17. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
  18. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • LESITE.TV
    • Questo Player ha i pulsanti non etichettati, con qualsiasi versione, e non fornisce una console di link esterna
  19. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • ccPlayer di NCAM
    • Il Player di NCAM consente il riconoscimento di tutti i pulsanti e la lettura dei sottotitoli
  20. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • JW Flv Player
    • Se inglobato tramite Javascript, l'oggetto Flash non è visibile da JAWS. Tuttavia questo player consente di fornire una console basata su Javascript , che consente di pilotare agevolmente i comandi tramite link
    • Se inglobato tramite Object, tutti i pulsanti sono etichettati
  21. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
  22. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • JW con skin accessibile Ohio State University
    • Parzialmente accessibile, esempio di tentativo eccentrico e poco usabile di consentire l'accesso ai comandi tramite combinazioni di tasti, difficili da ricordare (per fare stop: ctrl alt s). Console situata sopra il video.
  23. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
  24. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • NEOLAO Flv Player
    • I pulsanti non sono etichettati. E' possibile fornire una console di link tramite Javascript
  25. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • WEB-ANATOMY Player
    • La modalità di inserimento nella pagina, tramite programmazione Javascript, nasconde il Player a JAWS, ma è disponibile una console di link
  26. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • FLOW PLAYER
    • Flow Player non consente l'accesso all'oggetto, è completamente inaccessibile ed è privo all'origine di console di link esterni all'oggetto.
  27. Accessibilità dei contenuti audiovisivi e dei Player
    • RICH MEDIA PROJECT Player
    • Si entra nel video, anche se viene usato Javascript per l'embedding, ma i tasti non sono etichettati . La console Javascript aggiuntiva è però molto comoda ed estesa.

I dati risultati dalle sessioni di test che abbiamo effettuato sono rilasciati, come per le slide, sotto licenza Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia

Si prega pertanto, per qualsiasi riutilizzo e citazione, di fornire i riferimenti a Roberto Ellero e Silvia Mattia, e un link a questo post di Webmultimediale.org.

Test di accessibilità dei player nella neve

Durante una nevicata, in gennaio, effettuo test insieme a Silvia Mattia, utilizzando Jaws in varie versioni, per valutare l'accessibilità dei player multimediali per il Web.

You will need Adobe Flash Player 8 or later and JavaScript enabled to view this video.

Il mio seminario a Cultura senza barriere 2010

Il video di presentazione del seminario che terrò al convegno Cultura Senza Barriere, assieme a Silvia Mattia, Roberta Gherardi e Simone Cericola, a Padova, 18 19 e 20 febbraio 2010.

E' disponibile anche un mio breve testo di presentazione nel sito dell'evento, che merita una visita per i molti materiali resi disponibili dai relatori, e per iscriversi gratuitamente ai seminari.

You will need Adobe Flash Player 8 or later and JavaScript enabled to view this video.

This movie (with English and Italian subtitles, and Italian sign language translation) is an announcement of a coming seminar lead by Roberto Ellero together with Silvia Mattia, Roberta Gherardi and Simone Cericola at Cultura Senza Barriere 2010, and it summarizes in a nutshell what Webmultimediale is about.

English text

When you work on video accessibility, you find out that the prejudice of an absolute, normative language – e.g. textual language in the narrow sense – arises from a scanty familiarity with other kinds of languages. You also realize that conveying the same content in different manners reveals new aspects that remained previously in the shadows. The common prejudice tends to privilege the importance of text.
At Cultura Senza Barriere (culture without barriers), I shall describe how to communicate by using simultaneously all possible languages: text, video, audio, audio description, images, subtitles and sign language towards an ever increasing fullness.

YouTube, una soluzione per i limiti di controllo da tastiera dei video: Section 508 Compliant Video Player

Come ho segnalato nel post precedente, il futuro per la sottotitolazione dei video sul Web si è tinto di un bel verde speranza, grazie all'inizio della sottotitolazione automatica su YouTube, con il riconoscimento vocale.

Il lavoro manuale di trascrizione del parlato e di sincronizzazione del testo col parlato richiede molto tempo, infatti i video sottotitolati su Youtube sono ancora molto pochi (circa 100.000). Nel resto del Web multimediale i numeri sono molto più bassi. Nulla di buono nei siti istituzionali, i video sottotitolati si contano sulle dita di una mano.

C'è da sperare quindi nel rapido evolvere delle tecnologie di speech recognition, che consentono di automatizzare la trascrizione del parlato e in un futuro non troppo lontano daranno la svolta a questo aspetto di accessibilità dei video.

Ma non bastano i sottotitoli per considerare accessibile un video.

Se nel video è presente informazione visiva non trasmessa dal parlato, è necessario aggiungere una parte audio con una voce narrante che dà conto di quanto di non dialogico avviene (audiodescrizione), in questo modo anche chi non vede può comprendere quanto avviene.

Questo aspetto non è automatizzabile, e rimane quindi alla responsabilità di chi realizza e pubblica audiovisivi sul Web.
L'interpretazione in lingua dei segni è automatizzabile solo in parte, infatti gli avatar che sulla base di una programmazione segno/markup traducono in lingua visiva il parlato non sono in grado di trasmettere tutti gli aspetti linguistici veicolati dalle espressioni del viso e dalla vastità combinatoria dei segni con le 25 configurazioni delle mani, i 15 luoghi del loro movimento, i sei possibili orientamenti del palmo e i 32 tipi di movimento (i quattro parametri formazionali).

Ma c'è un altro aspetto dell'accessibilità dei video, fondamentale e automatizzabile, che ho descritto nella sezione Player Zen Garden con esempi pratici di player accessibili: il player multimediale che consente di fruire dei video deve essere pilotabile da tastiera, senza l'uso del mouse (per i disabili motori e i non vedenti), e deve essere direttamente accessibile alle tecnologie assistive come ad esempio Jaws (lo screen-reader più utilizzato dai non vedenti), oppure deve essere corredato di una console aggiuntiva con comandi come link (costruita con programmazione Javascript), pilotabile con qualsiasi tecnologia e configurazione.

I video caricati su YouTube e inglobati nelle pagine Web presentano limiti proprio in questi aspetti di device independence e dialogo con le tecnologie assistive.

Risolve questo problema Section 508 Compliant Video Player, liberamente scaricabile nel sito business.gov.

Includo a seguire un mio video, caricato su YouTube, che mostra come il controllo del video sia garantito con qualsiasi configurazione, grazie a una console aggiuntiva con comandi come link (costruita con programmazione Javascript).

You will need Adobe Flash Player 8 or later and JavaScript enabled to view this video.



E' opportuno fare presente che Firefox ha un bug per la navigazione con Tab negli oggetti inglobati con Object: No way to move focus between plugin and browser from keyboard.
Risale al 2001 ed è ancora un problema irrisolto: causa l'inaccessibilità dei video incapsulati con l'elemento Object, in quanto senza il mouse è impossibile prendere il Focus sul Player e attivare il video. Anche per questo motivo, è importante fornire una console aggiuntiva con comandi come link.

Oltre a questa soluzione per i video tratti da YouTube, alcuni Player Flash-based analizzati nel Player Zen Garden di Webmultimediale dispongono di una console aggiuntiva Javascript/Html, che consente di fare partire il filmato da tastiera. Vedi un esempio, e un secondo.
Il Nomensa Player risolve il problema tramite una interessante interfaccia Html/Css-based con supporto WAI-ARIA.

Sottotitoli automatizzati su YouTube, con Google speech-to-text

Google attiva finalmente un nuovo servizio per i video caricati su YouTube: la sottotitolazione automatizzata con il sistema di riconoscimento vocale Google speech-to-text (utilizzato durante le ultime elezioni presidenziali negli States: YouTube offriva un motore di ricerca che consentiva di ricercare qualsiasi parola in tutti i video della campagna, e già in uso in Google VoiceMail).

Vint Cerf, vice presidente e chief Internet evangelist di Google, presenterà nei prossimi giorni a Washington questo nuovo utilizzo della tecnologia di trascrizione automatica del parlato sviluppata da Google.

Già dal 2006 Google Video, e successivamente Youtube, consentono di caricare file di sottotitolazione, ma il lavoro manuale di trascrizione del parlato e di sincronizzazione del testo col parlato richiede molto tempo, infatti i video sottotitolati su Youtube sono ancora molto pochi (circa 100.000).

Gli ingegneri di Google hanno avviato il servizio di sottotitolazione automatica col riconoscimento vocale nel canale YouTube Education e in altri canali sempre con contenuti didattici (ad esempio il canale dell'Università della California UC Berkeley), per i video in lingua inglese.

Il servizio è presentato nel blog ufficiale di Google. Di seguito il video dimostrativo.


Webmultimediale.org videoblog. Flash Needed. You may download Adobe Flash Player to view all the content on this site. Per visualizzare il filmato serve il plugin Flash, disponibile per tutti i sistemi operativi e per tutti i browser. Scaricalo (basta un minuto).

Proviamo a trascrivere e sincronizzare in modo automatico un video del canale UC Berkeley. Nell'immagine che segue, nella prima parte si nota il comando per trascrivere il parlato (in pochi secondi avviene la trascrizione automatica e sono visibili i sottotitoli), nella seconda parte attiviamo la traduzione automatica in italiano (servizio già attivo da tempo derivato da Google Translate), e possiamo seguire l'oratore nel suo discorso con sottotitoli in italiano (traduzione approssimativa ma che consente di comprendere la lezione). Tutto in pochi secondi.

schermata con il percorso di attivazione dei sottotitoli automatici col riconoscimento vocale su YouTube

Sempre limitatamente alla lingua inglese, è anche possibile utilizzare il sistema di speech recognition per applicare il timing (la sincronizzazione del testo col parlato) alla trascrizione realizzata manualmente e caricata su YouTube.

Un inizio molto promettente, di una tecnologia che rivoluzionerà l'attuale situazione della sottotitolazione su Web.

leggi i post precedenti:  1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7 

immagine di Roberto Ellero, curatore di questo videoblog

Contatti

Chi sono

iscriviti al Feed di Webmultimediale Feed Rss

Ricevi per email i nuovi post del Videoblog


cerca con Google, tecnologia Ajax a limitata accessibilità


I Partner di Webmultimediale


Almansi videoblog

Bordato videoblog


Twitter Updates

Seguimi su Twitter

Player Zen Garden: comparison between accessible Flash Players


LIS musica e danza. Interpretazione in LIS della canzone Alegria, nello spettacolo di danza PASSWORD

Musica visiva, un cantante LIS e un raccontastorie interpretano testi di Primo Levi

WEB THEATRE FOR ALL: support for the hearing and visually impaired communities

coro Gospel LIS: i video


Add to Technorati Favorites


E' vietata la riproduzione totale o parziale del layout e dei contenuti (testi, immagini, filmati) su carta, supporti tecnologici (floppy, CD-ROM, siti web, ...) e altro per ricavarne lucro, o per distribuirlo come proprio o per qualsiasi altra motivazione, senza il consenso scritto del responsabile del sito

informativa privacy

note legali


Scritti recenti

IWA Useful Resource

Valid XHTML 1.0 Strict

Valid CSS 2