il tempo scorre fra le dita. Tra il pollice e l'indice scorre la sabbia che si accumula al fondo della pagina. La mano rappresenta una delle mudra più usate nel prânâyâma yoga (Jnana Mudra). Questo gesto accompagna anche la meditazione.

Main

Sottotitolazione Archives

31.03.09

Sottotitolare video online o in locale, facile e veloce

Sottotitolare i video è importante, per non discriminare le persone sorde e chi non può utilizzare l'audio per circostanze ambientali o limiti Hardware. E per l'internazionalizzazione, col multilingue. Inoltre, la base del lavoro di sottotitolazione è trascrivere il parlato, e la trascrizione è il primo requisito di accessibilità dei video, che è utile a tutti, ad esempio per scorrere velocemente i contenuti video, ed è richiesto obbligatoriamente dalla metodologia per la verifica tecnica della normativa italiana per l'accessibilità dei siti di pubblica utilità.

Da anni esistono le tecnologie per farlo in Rete (vedi su Webmultimediale esempi in tutti i formati tradizionali), ma ora che è possibile sottotitolare i video erogati con i Player Flash Video, cadono i limiti di compatibilità crossplatform e crossbrowser che con i Player tradizionali (Windows Media, Real, QuickTime) rendevano poco efficiente il lavoro di trascrizione e temporizzazione, che costituisce il captioning.

Su Webmultimediale gran parte dei video sono sottotitolati. Personalmente lavoro trascrivendo il parlato (seguendo l'audiovisivo in locale con Vlc player) e poi importando il testo (a righe separate da riga vuota per automatizzare le didascalie) in Magpie, un software gratuito che si scarica dal sito di NCAM (il maggiore organismo statunitense per l'accessibilità del multimedia) e che funziona su Win e Mac.

Chi preferisce lavorare in locale come faccio io, può seguire una mia breve guida video che fa parte della documentazione a disposizione di chi si iscrive al mio Video Share accessibile, webmultimediale.ch, e che gentilmente Claude Almansi ha reso pubblica nel suo videoblog.


Chi invece si trova meglio a lavorare con strumenti online (ad esempio i tool di Overstream, Dotsub, Bubbleply, Asterpix, Stormberry...) può fruire di un tool molto facile e comodo che si trova in tutte le pagine-video del mio Video Share Webmultimediale.ch, per sottotitolare i propri video direttamente nella pagina che li visualizza al pubblico, o anche per generare i sottotitoli in formato Srt, utili per sottotitolare i video su YouTube. Esporta i sottotitoli nei formati Dfxp, Srt, Google Video, subviewer, Adobe encore.

Per comodità lo riporto in questa pagina, con precaricato uno dei video di webmultimediale.

Si tratta di Subtitle Horse 2.0: Online Subtitle/Captions Editor, che l'autore consente di scaricare. La struttura è molto semplice, ed è possibile personalizzarlo ed integrarlo con minime modifiche in qualsiasi CMS. Grazie ai corsisti del Comune di Modena per avermelo segnalato durante un corso che ho tenuto sull'accessibilità dei video.

E' facile, prova a giocarci ;-)
Fai partire il filmato > fermalo dopo la prima frase (con barra spaziatrice) > scrivi la frase nel box sotto il video > clic su "Create" > riprendi il video e via così... alla fine: Menu Titles > Export, copia in un file di testo e salva come numeroID.xml. Infine carica i sottotitoli nel tuo account, o usali altrove! Ad esempio utilizzando uno dei dieci Flash Player accessibili messi a confronto in Player Zen Garden.

29.04.09

CaptionTube: un editor online per sottotitoli di YouTube

Da metà aprile è disponibile un editor per sottotitoli dedicato a YouTube , su TestTube.

Si tratta di un Tool simile ai molti altri già disponibili in diverse piattaforme di Video Share (ad esempio i tool di Webmultimediale.it, Overstream, Dotsub, Bubbleply, Asterpix, Stormberry...).

Prima dell'uscita di questo strumento, chi voleva aggiungere i sottotitoli ai propri video caricati su Youtube (leggi una mia guida breve per sottotitolare su YouTube) doveva realizzarli a parte, in locale con ad esempio MAGpie, oppure online con i citati editor (leggi una mia guida generale alla sottotitolazione).

E' possibile aggiungere i sottotitoli ai video di YouTube già dal 28 agosto 2008.
Ora è ancora più facile
, allo stesso modo in cui si usa annotation editor.

Vediamo come si fa in questi brevi video guida. Il tool è disponibile al seguente indirizzo: http://captiontube.appspot.com/
I video guida sono sottotitolati in inglese, ma è possibile tradurli in italiano utilizzando l'icona a triangolo (in rosso nell'immagine che segue).
schermata con indicazione per la traduzione dei sottotitoli

CaptionTube: introduzione

Webmultimediale.org videoblog. Flash Needed. You may download Adobe Flash Player to view all the content on this site. Per visualizzare il filmato serve il plugin Flash, disponibile per tutti i sistemi operativi e per tutti i browser. Scaricalo (basta un minuto).


Realizzare i sottotitoli con CaptionTube

Webmultimediale.org videoblog. Flash Needed. You may download Adobe Flash Player to view all the content on this site. Per visualizzare il filmato serve il plugin Flash, disponibile per tutti i sistemi operativi e per tutti i browser. Scaricalo (basta un minuto).

02.07.09

Un Player basato su HTML/CSS e WAI-ARIA: Nomensa Player

Nomensa ha sviluppato un Player multimediale accessibile, basato sulla specifica W3C WAI-ARIA, con una console interamente costruita in Xhtml+Css e quindi pienamente accessibile, indipendente da dispositivo e personalizzabile proprio come un layout.

Nomensa Player può eseguire video tramite Jw Player e da YouTube.
Essendo i comandi programmati con WAI-ARIA, è accessibile a chi usa Jaws o qualsiasi altro screen-reader in assoluto confort: il lettore di schermo pilota l'audiovisivo in un ambiente HTML/CSS.

Il supporto della sottotitolazione in formato W3C Dfxp consente la fruizione alle persone sorde o a chi non dispone di scheda audio, oppure non può attivarla.


Nomensa have created an accessible media player, capable of playing audio and video content. The player can also pull in content from YouTube, making it the first accessible YouTube player available for embedding directly into any website.
A standard Flash media player has been wrapped in HTML/CSS content, to give it an accessible interface. Advanced techniques, including Accessible Rich Internet Application (ARIA) code, have been used to produce this revolutionary media player. The HTML/CSS interface provides great flexibility for branding and styling.

The media player is keyboard accessible, making it enjoyable for people to use without a mouse. It's screen reader friendly as well, and also offers an unparalleled experience for people using the latest screen readers with ARIA support.
People who are deaf or hard of hearing can also enjoy using the media player, as it has the ability to display captions as standard. It really offers an inclusive experience for everyone visiting the website.

Ecco un esempio messo in produzione su Webmultimediale.org:

metti alla prova il Player Nomensa

Ringrazio Léonie Watson, Director of Accessibility di Nomensa, per avermi consentito di sperimentare il Player su Webmultimediale, e Sam Dwyer, lead developer del Nomensa media player, per le spiegazioni approfondite sulla struttura del player.

Sei interessato ai Player accessibili? Visita il Player Zen Garden.

22.07.09

Accessibilità senza steccati

La Perkins School for the Blind, con sede a Watertown (Massachusetts), è nata 175 anni fa come prima scuola per i non vedenti negli Stati Uniti.
Il sito della Perkins School for the Blind, molto curato nella grafica e nei testi, rappresenta un esempio raro di attenzione a tutte le esigenze per l'accessibilità dei contenuti.

E' il sito di una scuola per non vedenti, e i numerosi video pubblicati nella sezione Webcasts - oltre ad essere proposti con una tecnologia direttamente accessibile ai lettori di schermo che utilizzano i non vedenti - sono tutti sottotitolati, consentendo la fruizione anche alle persone sorde.

Il sito è stato realizzato nella piena consapevolezza delle linee guida per l'accessibilità del progetto WAI W3C. Come si legge nell'Accessibility Policy Statement, "Any device or software capable of displaying Web content can access information from www.Perkins.org. This includes audio browsers, text-only browsers, screen-reading software and screen magnification software, among others".

Può essere personalizzato cambiando grandezza dei caratteri e schemi di colore testo/sfondo (home-page, in basso a destra).

Nei Webcast viene utilizzato con playlist il Player di Ncam (ccPlayer), di cui è disponibile il test nel Player Zen Garden di Webmultimediale.

un esempio di Webcast accessibile alle persone cieche e sorde

28.07.09

Video con sottotitoli e senza bisogno di plugin in HTML5

[AGGIORNAMENTO: ho ripreso per intero il mio seminario a Smau 2009: Scenari futuri del Video-on-the-Web in HTML5.
Segui il video dell'intero seminario e le slide
.]


Silvia Pfeiffer sta portando avanti in Mozilla una ricerca per l'accessibilità dei video in Html5.

Attualmente è disponibile una demo per la sottotitolazione nei formati Srt e Dfxp, che funziona in Html5 con Firefox (dalla versione 3.1 in avanti), con un player costruito tramite Javascript e file video nel formato Ogg. Ogg Theora è stato scelto da Mozilla come baseline video codec per Firefox e per il tag Html5 <video> e l'elemento <itext> per la sottotitolazione.
La demo funziona, oltre che con Firefox, anche con le experimental build di Opera, Chrome e Safari con XiphQT. Internet Explorer 8 supporta alcune parti di Html5 ma non ancora Video, tuttavia lo sviluppo è in corso.

E' possibile analizzare il funzionamento di questa interessante soluzione, che libera la fruizione di video sul Web dall'uso di plugin proprietari come player riproduttori (come ad esempio Adobe Flash, Windows Media player, Real player, QuickTime player...). Non vi è bisogno di un oggetto di programmazione esterno da inglobare nella pagina con l'elemento Object, in quanto il Player basato sulle video JavaScript API è controllato dalla pagina Html.

Aggiornamento: Silvia Pfeiffer (vedi il commento al post) gentilmente mi informa che la skin del Player e la funzione di ingrandimento su trascinamento sono opera di Hans Schmucker.
Mi dice poi una cosa di estremo interesse: utilizzando gli screen-reader che supportano le live region WAI ARIA, il video è integrato da commenti per i non vedenti, che descrivono l'informazione visiva non dialogica.

Riguardo il supporto per gli screen reader la ricerca è in corso.

Vedi più oltre in questo stesso post, dopo l'immagine, per l'inaccessibilità di questa soluzione riguardo la navigazione da tastiera.

L'immagine che segue conduce alla demo funzionante, con sottotitolazione multilingue nel formato Srt. Utilizzando l'icona a fumetto è possibile selezionare la lingua per i sottotitoli e altre opzioni.

vai alla demo di sottotitolazione in Html5

Nella pagina della demo, è possibile ingrandire a piacimento l'area video, trascinando col mouse l'angolo in basso a destra del Player javascript. Non si può ingrandire tramite tastiera.

Lista di demo in progress, di Silvia Pfeiffer.

Purtroppo a causa di un bug di Firefox ("Make video and audio controls keyboard navigable"), non è attualmente possibile navigare il Player built-in tramite il tasto Tabulatore. Pertanto serve almeno un clic del mouse per prendere il Focus, prima di poter utilizzare tutte le funzionalità predisposte. [Vedi aggiornamento più oltre]

Questo limita l'accessibilità del Player in Firefox, in quanto interoperabile con un solo dispositivo (Cfr. WAI User Agent Accessibility Guideline, Guideline 1. Support input and output device-independence). Le persone con disabilità motorie che non possono utilizzare il mouse, e le persone non vedenti che non dispongono di tecnologie assistive in grado di interagire direttamente col built-in Player di Firefox, non sono in grado di far partire il video e di utilizzare i comandi del Player.

AGGIORNAMENTO 28 settembre 2009: in realtà, il problema non è l'impossibilità di spostare il Focus sul video, ma l'impossibilità per l'utente di sapere se il Focus sia o non sia sul video, utilizzando Firefox.
Il risultato in sostanza è lo stesso, per chi naviga senza mouse, infatti una volta che spostandosi col tabulatore si arriva al Focus sul video, i comandi da tastiera sono attivi, ad esempio è possibile fare partire e fermare il filmato con la barra spaziatrice; tuttavia, l'utente non ha modo di comprendere tramite risposte visive se il Focus è sul video. Questo crea per lo più la sensazione di non poter gestire il filmato senza l'uso del mouse.
Per un approfondimento leggi il post Keyboard control of html5 video elements, di

Speriamo che i tempi per risolvere questo bug siano più brevi di quanto avviene per il consimile bug che affligge Firefox nella navigazione con Tab in Html4/Xhtml: "No way to move focus between plugin and browser from keyboard".
Risale al 2001 ed è ancora un problema irrisolto: causa l'inaccessibilità dei video incapsulati con l'elemento Object, in quanto senza il mouse è impossibile prendere il Focus sul Player e attivare il video.
Alcuni Player Flash-based, analizzati nel Player Zen Garden di Webmultimediale, dispongono di una console aggiuntiva Javascript/Html, che consente di fare partire il filmato da tastiera. Vedi un esempio, e un secondo.
Il Nomensa Player risolve il problema tramite una interessante interfaccia Html/Css-based con supporto WAI-ARIA.

29.09.09

Respeaking a scuola: Speech Recognition per trasformare in tempo reale il parlato in testo

Il sostegno a studenti non udenti può avvenire con interpreti in lingua dei segni, come avviene a Cossato e in altre realtà dove si attua il bilinguismo italiano-LIS, oppure, ed è la prima volta che mi ci imbatto in ambito scolastico, con la sottotitolazione in tempo reale, in classe, col respeaking.

In questo video si conosce uno scenario che francamente mi pare abbastanza improbabile nella scuola italiana (anche alla luce di quanto avviene nella accessibilità in didattica per i libri scolastici), e forse anche in quella statunitense: si sa che il marketing per vendere un prodotto che costa a licenza migliaia di Euro può essere molto aggressivo...

Webmultimediale.org videoblog. Flash Needed. You may download Adobe Flash Player to view all the content on this site. Per visualizzare il filmato serve il plugin Flash, disponibile per tutti i sistemi operativi e per tutti i browser. Scaricalo (basta un minuto).



Il "Voice captioner" ri-dice in tempo reale (respeaking) il discorso dell'educatore, all'interno di una maschera che consente di non disturbare la classe, e il software di riconoscimento vocale addestrato a riconoscerne la voce trasforma in testo il parlato, pertanto il messaggio viene reso accessibile a chi non sente attraverso il display di Pc portatili di cui ciascun discente dispone sul suo banco.

il Voice-captioner usa un microfono rinchiuso in una maschera per ripetere la lezione in tempo reale, trasformando il parlato in testo con la Speech recognition


Software molto costoso, che richiede una professionalità molto specialistica.
In futuro è possibile che sistemi con queste caratteristiche diventino più abbordabili
, come si prefigura nella mia video-intervista a Raj Rishi Purohit.
Questo consentirebbe di aumentare le possibilità di integrazione per le persone non udenti, estendendo sia questi scenari didattici che la sottotitolazione dei video sul Web, oggi scarsamente diffusa per i tempi e i costi che richiede la realizzazione manuale di trascrizione e temporizzazione, o la sottotitolazione in real-time con personale qualificato.

21.10.09

Conferenza stampa "Il Festival e la disabilità" al Festival del Film di Roma

Al Festival del Film di Roma, domenica 18 ottobre, presso la sala stampa del Bookshop dell'Auditorium di Roma, si è svolta una conferenza stampa dal titolo "Il Festival e la disabilità".
Hanno parlato Gian Luigi Rondi (presidente della Fondazione Cinema per Roma), Francesca Via (Direttore Generale del Festival Internazionale del Film di Roma), Laura Raffaeli (presidente della Onlus no profit Blindsight Project), Giovanni Polidoro (già presidente della Federazione nazionale sordi), Stefano Pierpaoli (Presidente dell'Associazione "Consequenze"), Mario Staderini (Associazione Luca Coscioni).

In questo video (dal canale di j0sefkappa) alcuni minuti della conferenza stampa, in cui il presidente della Fondazione Cinema per Roma Gian Luigi Rondi prende l'impegno, assieme al direttore generale del festival Francesca Via, a provvedere all'allestimento dei servizi per i disabili sensoriali a partire già dalla prossima edizione.

Webmultimediale.org videoblog. Flash Needed. You may download Adobe Flash Player to view all the content on this site. Per visualizzare il filmato serve il plugin Flash, disponibile per tutti i sistemi operativi e per tutti i browser. Scaricalo (basta un minuto).

Durante la conferenza stampa è stata presentata da Blindsight Project, Consequenze e Ass. Coscioni una interrogazione popolare al Sindaco Alemanno affinché sia creato a Roma un ampio circuito di cinema accessibili durante l'intero anno, attraverso agevolazioni fiscali e contributi pubblici. Il primo firmatario è stato lo stesso Gianluigi Rondi.
Tutte le informazioni nel sito di Laura Raffaeli.

02.11.09

Il video del mio intervento a SMAU su Video e HTML 5

Per estendere la potenziale platea degli interessati, ho ripreso per intero il mio seminario a Smau 2009: Scenari futuri del Video-on-the-Web in HTML5.

Webmultimediale.org videoblog. Flash Needed. You may download Adobe Flash Player to view all the content on this site. Per visualizzare il filmato serve il plugin Flash, disponibile per tutti i sistemi operativi e per tutti i browser. Scaricalo (basta un minuto).


Visualizza più grande su Blip.tv

Puoi consultare e scaricare le slide che vedi nel video in sinc col discorso.


Nel seminario, della durata di 50 minuti, confronto la situazione attuale dei video sul Web con i possibili scenari futuri, attraverso esempi in produzione e la comparazione delle tecnologie consolidate Flash-based con le potenzialità del nuovo elemento Video in HTML5: il supporto built-in nei browser come avviene per le immagini, i codec Ogg Theora e H.264, le manipolazioni Javascript, la liberazione dalla dipendenza dai vendor per i plugin.
Esamino pro e contro nelle diverse possibili scelte per l’erogazione in Rete dei video, anche con riguardo all’accessibilità, alla facilità d’uso nell’authoring e nella postproduzione video, e alle soluzioni per la compatibilità cross-browser.

L'interesse del pubblico è stato superiore alle mie aspettative. Spero di ricevere feedback e di poter continuare il discorso in Rete.

19.11.09

Sottotitoli automatizzati su YouTube, con Google speech-to-text

Google attiva finalmente un nuovo servizio per i video caricati su YouTube: la sottotitolazione automatizzata con il sistema di riconoscimento vocale Google speech-to-text (utilizzato durante le ultime elezioni presidenziali negli States: YouTube offriva un motore di ricerca che consentiva di ricercare qualsiasi parola in tutti i video della campagna, e già in uso in Google VoiceMail).

Vint Cerf, vice presidente e chief Internet evangelist di Google, presenterà nei prossimi giorni a Washington questo nuovo utilizzo della tecnologia di trascrizione automatica del parlato sviluppata da Google.

Già dal 2006 Google Video, e successivamente Youtube, consentono di caricare file di sottotitolazione, ma il lavoro manuale di trascrizione del parlato e di sincronizzazione del testo col parlato richiede molto tempo, infatti i video sottotitolati su Youtube sono ancora molto pochi (circa 100.000).

Gli ingegneri di Google hanno avviato il servizio di sottotitolazione automatica col riconoscimento vocale nel canale YouTube Education e in altri canali sempre con contenuti didattici (ad esempio il canale dell'Università della California UC Berkeley), per i video in lingua inglese.

Il servizio è presentato nel blog ufficiale di Google. Di seguito il video dimostrativo.


Webmultimediale.org videoblog. Flash Needed. You may download Adobe Flash Player to view all the content on this site. Per visualizzare il filmato serve il plugin Flash, disponibile per tutti i sistemi operativi e per tutti i browser. Scaricalo (basta un minuto).

Proviamo a trascrivere e sincronizzare in modo automatico un video del canale UC Berkeley. Nell'immagine che segue, nella prima parte si nota il comando per trascrivere il parlato (in pochi secondi avviene la trascrizione automatica e sono visibili i sottotitoli), nella seconda parte attiviamo la traduzione automatica in italiano (servizio già attivo da tempo derivato da Google Translate), e possiamo seguire l'oratore nel suo discorso con sottotitoli in italiano (traduzione approssimativa ma che consente di comprendere la lezione). Tutto in pochi secondi.

schermata con il percorso di attivazione dei sottotitoli automatici col riconoscimento vocale su YouTube

Sempre limitatamente alla lingua inglese, è anche possibile utilizzare il sistema di speech recognition per applicare il timing (la sincronizzazione del testo col parlato) alla trascrizione realizzata manualmente e caricata su YouTube.

Un inizio molto promettente, di una tecnologia che rivoluzionerà l'attuale situazione della sottotitolazione su Web.

19.12.11

Video con audiodescrizione e sottotitoli su culturabile.it

Come avevo già illustrato a Smau 2010, pubblicare un video su YouTube, su Vimeo, o sul proprio server, corredandolo di sottotitoli per chi non sente e di audiodescrizione per chi non vede, è davvero molto facile.

Pubblico un esempio che riattualizza questa opportunità (già disponibile da tempo su Webmultimediale.org Labs con anche informazioni sul plugin per Vimeo), sfruttando un esercizio che avevo proposto nel corso di una docenza per gli Enti pubblici della Toscana: l'audiodescrizione di due brevi scene tratte dal film Chocolat, di Lasse Hallström, con Juliette Binoche, Johnny Depp e Alfred Molina.

Visitando la sezione Player Zen Garden di Webmultimediale.org, si incontrano diverse soluzioni-player per consentire a tutti l'accesso ai filmati online, tuttavia questa che riporto qui è sicuramente la più efficiente e flessibile, e facile da usare: il player JW con i plugin per audiodescrizione, sottotitolazione e uso con Vimeo. Funziona importando da YouTube e Vimeo, e gestendo risorse audio/video caricate su un proprio server. Le alternative sono attivabili/disattivabili. Una console aggiuntiva con comandi come link (costruita con programmazione Javascript), consente il controllo dei comandi con qualsiasi tecnologia e configurazione. I file di audiodescrizione e di sottotitolazione sono un mp3 e un Srt, esterni, che il player esegue in modo sincronizzato col video.

Nella mia breve video-guida tutti gli step per ottenere facilmente un video accessibile come questo.

Console Html/Javascript

  1. play/pause the video
  2. mute/unmute the video
  3. rewind and stop the video

La voce che legge l'audiodescrizione è di Silvia Zanotto.

Ho predisposto l'utilizzo di questo player, completo delle alternative accessibili, per il sito Culturabile.it, associazione Media-partner di Webmultimediale.org. Vi saranno pubblicati audiolibri con trascrizione e video sottotitolati e audiodescritti.

Audiodescrivere e sottotitolare sul Web è facile: le tecnologie ci sono e sono semplici da usare.

27.12.11

Video accessibili sul Web: facile come bere un bicchier d'acqua

Senza le alternative per l'accessibilità dei video: trascrizione, sottotitoli, audiodescrizione, le persone con disabilità sensoriali rimangono escluse dalla fruizione dei video pubblicati sul Web.

Quello che già avviene nei teatri, al cinema e alla televisione: la sottotitolazione, l’interpretazione LIS e l'audiodescrizione, si può fare anche sul Web, e con facilità.
Ne parlo ormai da molto tempo, e nel sito webmultimediale.org potete trovare alcune guide ed esempi pratici che ho prodotto per docenze e seminari.
Purtroppo i filmati accessibili sono ancora molto rari in Rete, in particolare le audiodescrizioni sono pressoché inesistenti.
Con questo filmato propongo la soluzione più efficace, completa e facile da usare, nella speranza che - dimostrando quanto sia facile rendere accessibile un video anche a chi non vede e a chi non sente - l'attenzione alle alternative per l'accessibilità dei video inizi a diffondersi.

You will need Adobe Flash Player 8 or later and JavaScript enabled to view this video.

Link diretto al video su YouTube

Un esempio di video accessibile realizzato utilizzando questa tecnologia

Trascrizione del parlato

le icone per AudioDescrizione e sottotitolazione

Le icone standard Web per AudioDescrizione e sottotitolazione (Closed Captioning) attivabili-disattivabili.

E' vietata la riproduzione totale o parziale del layout e dei contenuti (testi, immagini, filmati) su carta, supporti tecnologici (floppy, CD-ROM, siti web, ...) e altro per ricavarne lucro, o per distribuirlo come proprio o per qualsiasi altra motivazione, senza il consenso scritto del responsabile del sito

informativa privacy

note legali


informazioni Sottotitolazione

Questa pagina contiene tutti i post di Videoblog della categoria Sottotitolazione. Sono ordinati dal più vecchio al più nuovo.

Scuola è la categoria precedente.

Tecnologie è la categoria successiva.

Troverai altro nella pagina iniziale oppure cercando negli archivi.

IWA Useful Resource